劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政.西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。原名更生,字子政。楚元王劉交四世孫。宣帝時(shí),為諫大夫。元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為我國最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。著(zhù)《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
例如杜甫《秋興八首》其二:“匡衡抗疏功名簿,劉向傳經(jīng)心事違”。此二句中包含兩個(gè)典故。《后漢書(shū)·匡衡傳》載,漢元帝初,匡衡數上疏陳便宜,遷光祿大夫、太子少傅。《漢書(shū)·劉向傳》載,漢宣帝令劉向講論五經(jīng)于石渠,成帝即位,詔向領(lǐng)校五經(jīng)秘書(shū)。天寶十載杜甫在長(cháng)安獻“三大禮賦”,玄宗使待制集賢院,但并未得重用,只是送隸有司,去做參軍之類(lèi)的小官,杜甫任左拾遺時(shí),曾上疏救房涫,觸怒肅宗,及遭殺身之禍。杜甫借用匡衡抗疏河劉向傳經(jīng)兩則故實(shí),寫(xiě)出自己一生中兩次重大遭遇,對自己全然不如匡衡、劉向,功名事業(yè)無(wú)成的遭際,流露出無(wú)限的悲慨。如果不知道這兩則典故,則根本無(wú)法理解這兩句詩(shī)說(shuō)的是什么。
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政.西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。
沛縣(今屬江蘇)人。原名更生,字子政。
楚元王劉交四世孫。宣帝時(shí),為諫大夫。
元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。
后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。
曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為我國最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。
著(zhù)《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。
原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。例如杜甫《秋興八首》其二:“匡衡抗疏功名簿,劉向傳經(jīng)心事違”。
此二句中包含兩個(gè)典故。《后漢書(shū)·匡衡傳》載,漢元帝初,匡衡數上疏陳便宜,遷光祿大夫、太子少傅。
《漢書(shū)·劉向傳》載,漢宣帝令劉向講論五經(jīng)于石渠,成帝即位,詔向領(lǐng)校五經(jīng)秘書(shū)。天寶十載杜甫在長(cháng)安獻“三大禮賦”,玄宗使待制集賢院,但并未得重用,只是送隸有司,去做參軍之類(lèi)的小官,杜甫任左拾遺時(shí),曾上疏救房涫,觸怒肅宗,及遭殺身之禍。
杜甫借用匡衡抗疏河劉向傳經(jīng)兩則故實(shí),寫(xiě)出自己一生中兩次重大遭遇,對自己全然不如匡衡、劉向,功名事業(yè)無(wú)成的遭際,流露出無(wú)限的悲慨。如果不知道這兩則典故,則根本無(wú)法理解這兩句詩(shī)說(shuō)的是什么。
【拼音】:chuán jīng sòng bǎo
【解釋】:經(jīng):經(jīng)典,經(jīng)驗。把成功的經(jīng)驗和辦法傳送給別人。
【示例】:歡迎兄弟單位來(lái)我廠(chǎng)傳經(jīng)送寶。
【近義詞】:傳道授業(yè)
典故:鑒真和尚東渡——傳經(jīng)送寶
佛家故事:鑒真和尚東渡
唐代玄奘西行取佛經(jīng)于印度與鑒真和尚東渡日本傳戒律是中國佛教歷史上兩件大事。
天寶十二年(公元753年),日本第十次遣唐使藤原清河歸國前,特來(lái)?yè)P州拜訪(fǎng)鑒真,鑒真決意乘遣唐使船渡日。為了避開(kāi)官府及僧人的阻攔,鑒真及其弟子于十月十七日夜秘密乘船離開(kāi)揚州,普照從鄭山阿育王寺趕來(lái),大家會(huì )合后,一行二十四人搭上了遣唐使船,于十一月十五日夜啟錨。這樣,鑒真一行又踏上了第六次東渡的征途,次年(公元754年)二月到達當時(shí)日本的首都奈良,那時(shí)鑒真已經(jīng)是六十六歲失明的老人了。
鑒真抵日后,講律授戒,許多日本僧人得以完成正規的受戒儀式。從此佛教中的佛法在日本才算具備了完整的傳承。
鑒真初到日本后,便治愈了光明皇太后的疾病。隋唐年間,雖中國醫藥知識及醫藥典籍相繼傳入日本,但日本人對于鑒別藥物品種的真偽、規格、好壞尚缺乏經(jīng)驗。鑒真抵日后,盡管雙目失明,但是,他利用鼻子的嗅覺(jué)、舌頭的味覺(jué)、手指的觸覺(jué),將有關(guān)藥物的知識傳授給日本人,矯正了過(guò)去不少錯誤;同時(shí)對于藥物的收藏、炮炙、使用、配伍等知識,也毫無(wú)保留地傳授給日本人。據日本《皇國名醫傳》里指出,自鑒真東渡日本面授醫藥知識,使日本人真正掌握辨認藥品之知識,從此日本醫道才完備。14世紀以前,日本醫道把鑒真奉為醫藥始祖,直到德川時(shí)代,日本藥袋上還貼有鑒真的圖像,可見(jiàn)其影響之深。
鑒真東渡日本,把盛唐文化全面地介紹給日本,對日本的佛學(xué)、醫藥學(xué)、工藝技術(shù)等都作出了不可磨滅的貢獻,日本因此稱(chēng)他為過(guò)海大師。
鑒真在日本傳法十年,于公元763年6月21日圓寂于奈良唐招提寺,享年76歲。鑒真逝世前一年,由他的弟子思托根據鑒真的形象,制成等身大小的干漆夾貯坐像一尊,即是現存唐招提寺開(kāi)山堂內的鑒真像。這是日本最早的以真實(shí)人物作為對象的優(yōu)秀塑像,是日本美術(shù)史上的一件重寶。
鑒真傳經(jīng)之外,還送出藥物的知識傳授給日本人,使日本人真正掌握辨認藥品之知識,從此日本醫道才完備。所以說(shuō)是“傳經(jīng)送寶”。處已不可考,以上,希望對你有所幫助。
【拼音】:chuán jīng sòng bǎo【解釋】:經(jīng):經(jīng)典,經(jīng)驗。
把成功的經(jīng)驗和辦法傳送給別人。【示例】:歡迎兄弟單位來(lái)我廠(chǎng)傳經(jīng)送寶。
【近義詞】:傳道授業(yè)典故:鑒真和尚東渡——傳經(jīng)送寶佛家故事:鑒真和尚東渡唐代玄奘西行取佛經(jīng)于印度與鑒真和尚東渡日本傳戒律是中國佛教歷史上兩件大事。天寶十二年(公元753年),日本第十次遣唐使藤原清河歸國前,特來(lái)?yè)P州拜訪(fǎng)鑒真,鑒真決意乘遣唐使船渡日。
為了避開(kāi)官府及僧人的阻攔,鑒真及其弟子于十月十七日夜秘密乘船離開(kāi)揚州,普照從鄭山阿育王寺趕來(lái),大家會(huì )合后,一行二十四人搭上了遣唐使船,于十一月十五日夜啟錨。這樣,鑒真一行又踏上了第六次東渡的征途,次年(公元754年)二月到達當時(shí)日本的首都奈良,那時(shí)鑒真已經(jīng)是六十六歲失明的老人了。
鑒真抵日后,講律授戒,許多日本僧人得以完成正規的受戒儀式。從此佛教中的佛法在日本才算具備了完整的傳承。
鑒真初到日本后,便治愈了光明皇太后的疾病。隋唐年間,雖中國醫藥知識及醫藥典籍相繼傳入日本,但日本人對于鑒別藥物品種的真偽、規格、好壞尚缺乏經(jīng)驗。
鑒真抵日后,盡管雙目失明,但是,他利用鼻子的嗅覺(jué)、舌頭的味覺(jué)、手指的觸覺(jué),將有關(guān)藥物的知識傳授給日本人,矯正了過(guò)去不少錯誤;同時(shí)對于藥物的收藏、炮炙、使用、配伍等知識,也毫無(wú)保留地傳授給日本人。據日本《皇國名醫傳》里指出,自鑒真東渡日本面授醫藥知識,使日本人真正掌握辨認藥品之知識,從此日本醫道才完備。
14世紀以前,日本醫道把鑒真奉為醫藥始祖,直到德川時(shí)代,日本藥袋上還貼有鑒真的圖像,可見(jiàn)其影響之深。 鑒真東渡日本,把盛唐文化全面地介紹給日本,對日本的佛學(xué)、醫藥學(xué)、工藝技術(shù)等都作出了不可磨滅的貢獻,日本因此稱(chēng)他為過(guò)海大師。
鑒真在日本傳法十年,于公元763年6月21日圓寂于奈良唐招提寺,享年76歲。鑒真逝世前一年,由他的弟子思托根據鑒真的形象,制成等身大小的干漆夾貯坐像一尊,即是現存唐招提寺開(kāi)山堂內的鑒真像。
這是日本最早的以真實(shí)人物作為對象的優(yōu)秀塑像,是日本美術(shù)史上的一件重寶。 鑒真傳經(jīng)之外,還送出藥物的知識傳授給日本人,使日本人真正掌握辨認藥品之知識,從此日本醫道才完備。
所以說(shuō)是“傳經(jīng)送寶”。處已不可考,以上,希望對你有所幫助。
師文,春秋時(shí)鄭國一位杰出的音樂(lè )大師,曾從師于師襄。他是鄭國宮廷音樂(lè )樂(lè )師的優(yōu)秀代表人物。
師文聽(tīng)說(shuō)魯國出了一位才華出眾的音樂(lè )家師襄,欽佩極了,于是就離開(kāi)鄭國去魯國拜師襄為師。師襄待人嚴厲,從不輕易收弟子。師文苦苦哀求道:“請老師收下我這個(gè)學(xué)生吧,我決不半途而廢。”師襄終于被師文的誠意和決心感動(dòng),收下了這個(gè)弟子。
師襄手把手地教他調弦定音,可是他學(xué)了3年,竟彈不成一個(gè)樂(lè )章。師襄說(shuō):“你缺乏悟性,恐怕很難學(xué)會(huì )彈琴,你可以回家了。”
師文放下琴,嘆了口氣,說(shuō):“我并不是不能調好弦、定準音,也不是不會(huì )彈奏完整的樂(lè )章。然而我所關(guān)注的并非只是調弦,我所向往的也不僅僅是音調節律,我的真正追求是想用琴聲來(lái)宣泄我內心復雜而難以表達的情感啊!在我尚不能準確地把握情感,并且用琴聲與之相呼應的時(shí)候,我暫時(shí)還不敢放手去撥弄琴弦。因此,請老師再給我一些時(shí)日,看是否能有長(cháng)進(jìn)!”
果然,在過(guò)了一段時(shí)間以后,師文又去拜見(jiàn)他的老師師襄。他首先奏響了屬于金音的“商”弦,使之發(fā)出代表8月的南呂樂(lè )律,只覺(jué)琴聲挾著(zhù)涼爽的秋風(fēng)拂面,似乎草木都要成熟結果了。他又撥動(dòng)了屬于木音的“角”弦,使之發(fā)出代表2月的夾鐘樂(lè )律,隨之又好像有溫暖的春風(fēng)在耳畔回蕩,一派春意盎然的景色。接著(zhù),師文奏響了屬于水音的“羽”弦,使之發(fā)出代表11月的黃鐘樂(lè )律,不一會(huì )兒,竟使人感到霜雪交加,江河封凍,一派肅殺景象如在眼前。再往下,他叩響了屬于火音的“徵”弦,使之發(fā)出代表5月的樂(lè )律,又使人仿佛見(jiàn)到了驕陽(yáng)似火,堅冰消釋。在樂(lè )曲將終之際,師文又奏響了五音之首的“宮”弦,使之與商、角、徵、羽四弦產(chǎn)生和鳴,頓時(shí)在四周便有南風(fēng)輕拂,恰似甘露從天而降,清泉于地噴涌。
師襄興奮異常,稱(chēng)贊說(shuō):“你的琴真是演奏得太美妙了!即使是晉國的師曠彈奏的清角之曲、齊國的鄒衍吹奏的律管之音,也無(wú)法與你相媲美呀!”
《呂氏春秋·審分覽》記載:師文彈二十五弦琴時(shí),整天彈得如癡如醉,甚至拜倒在琴的面前喃喃自語(yǔ):“我效于子效于不窮也”,說(shuō)明師文有極其豐富的音樂(lè )內心世界。師文學(xué)習音樂(lè )的態(tài)度非常嚴肅,據說(shuō)他學(xué)琴三年不成,老師誤認為他笨拙,讓他回家。師文卻講了一段富有哲理的話(huà),他說(shuō)曲所存者不在弦,所志者不在聲,內不得于心,外不應于器,故不敢發(fā)手而動(dòng)弦。這便亦是成語(yǔ)“得心應手”的由來(lái),他成為我國古代音樂(lè )演奏的一項重要美學(xué)原則。
1、知音 相傳伯牙善彈琴,鐘子期善聽(tīng)琴。
伯牙彈到志在高山的曲調時(shí),鐘子期就說(shuō)“峨峨兮若泰山”;彈到志在流水的曲調時(shí),鐘子期又說(shuō)“洋洋兮若江河”。鐘子期死后,伯牙不再彈琴,后遂以“知音”比喻對自己非常了解的人;知己朋友:你真是我的知音。
2、汗青 原意是青竹出汗的工序,漸漸成了竹簡(jiǎn)的代名詞。從出土的古代竹簡(jiǎn)來(lái)看,長(cháng)的竹簡(jiǎn)常用于書(shū)寫(xiě)儒家經(jīng)典;短的竹簡(jiǎn)常用其記載諸子事跡及史傳。
因此“汗青”代稱(chēng)竹簡(jiǎn)再演變,人們便地一步又將其代稱(chēng)竹簡(jiǎn)所記載的“史冊”了。3、桃李 據漢朝《韓詩(shī)外傳》記載,春秋時(shí),魏國有個(gè)叫子質(zhì)的大臣向簡(jiǎn)子埋怨自己過(guò)去培養的人在危難時(shí)不肯幫助他。
簡(jiǎn)子笑著(zhù)說(shuō):春天種了桃樹(shù)和李樹(shù),到夏天可在樹(shù)下納涼休息,秋天還可吃到可口的果實(shí)。可是,如果你春天種的是蒺藜,到夏天就不能利用它的葉子,而秋天它長(cháng)出來(lái)的刺倒要扎傷人。
所以君子培養人才,就象種樹(shù)一樣,應先選好對象,然后再培植啊!簡(jiǎn)子用比喻批評子質(zhì)培養人才不當。故后人就把培養人才叫做“樹(shù)人”;把提拔培養的優(yōu)秀人才叫做“桃李”。
因老師培養出來(lái)的學(xué)生很多,就被譽(yù)為:“桃李滿(mǎn)天下”了。4、古稀 是中國人自古指七十高齡的說(shuō)法。
它源于唐代大詩(shī)人杜甫《曲江二首》詩(shī),杜甫吟詠道:“人生七十古來(lái)稀。”一千二百多年前的杜甫慨嘆人生苦短,能活到七十歲,自古以來(lái)十分稀少。
5、孩提2~3歲的兒童。幼兒時(shí)期。
指幼兒始知發(fā)笑尚在襁褓中。顏師古注:“嬰兒始孩,人所提挈,故曰孩提也。
孩者,小兒笑也。孩提即二三歲之間,在襁褓知孩笑,可提抱者也。”
6、桃園 《三國演義》第一回《桃園結義》中的一個(gè)場(chǎng)景,涿郡張飛莊后花開(kāi)正盛的桃園,劉關(guān)張桃園三結義。桃園亦作為后人仿效結拜的地方。
7、替罪羊 舶來(lái)品。英語(yǔ)里專(zhuān)門(mén)有“SCAPE-GOAT”(替罪羊) 用羊替罪來(lái)自古猶太教。
8、一字師 有些好詩(shī)文,經(jīng)旁人改換一個(gè)字后更為完美,往往稱(chēng)改字的人為“一字師”或“一字之師”。一字師來(lái)源于五代·王定寶《唐摭言·切磋》載李相讀《春秋》,叔孫婼之“婼”應讀“敕略切”,李誤為“敕晷切”,小吏言之,公大慚愧,“命小吏受北面之禮,號曰‘一字師’”。
9、三不知 典故出自《左傳》。公元前468年,晉國的茍瑤率兵攻打鄭國,齊國為防止晉國強大,就派陳成子帶兵援鄭。
有個(gè)名叫茍寅的部將報告陳成子說(shuō):“有一個(gè)從晉軍來(lái)的人告訴我說(shuō),晉軍打算出動(dòng)一千輛戰車(chē)來(lái)襲擊我軍的營(yíng)門(mén),要把齊軍全部消滅。” 陳成子聽(tīng)了,罵他說(shuō):“出發(fā)前國君命令我說(shuō):‘不要追趕零星的士卒,不要害怕大批的人馬。
’晉軍即使出動(dòng)超過(guò)一千輛的戰車(chē),我也不能避而不戰。你方才竟然講出壯敵人威風(fēng)滅自己志氣的話(huà) 回國以后,我要把你的話(huà)報告國君。”
茍寅自知失言,于是感慨說(shuō):“君子之謀也,始中終皆舉之,而后人焉。今我三不知而入之,不亦難乎?”此話(huà)意思是說(shuō):聰明人謀劃一件事情,對事情的開(kāi)始、發(fā)展、結果這三方面都要考慮到,然后才向上報告。
現在我對這三方面都不知道就向上報告,難怪拍馬屁拍到蹄子上。10、東道主 出自春秋·魯·左丘明《左傳·僖公三十年》。
鄭文公在走投無(wú)路的情況下,只得向老臣燭之武請教,設法解圍。當夜,燭之武乘著(zhù)天黑叫人用粗繩子把他從城頭上吊下去,私下會(huì )見(jiàn)秦穆公。
晉國和秦國是兩個(gè)大國,他們之間本不和諧,常常明爭暗斗。燭之武巧妙地利用他們的矛盾,對秦穆公說(shuō):“秦晉聯(lián)軍攻打鄭國,鄭國怕是保不住了。
但鄭國滅亡了,對貴國也許并無(wú)一點(diǎn)好處。因為從地理位置上講,秦國和咱鄭國之間隔著(zhù)一個(gè)晉國,貴國要越過(guò)晉國來(lái)控制鄭國,恐怕是難于做到的吧?到頭來(lái)得到好處的還是晉國。
晉國的實(shí)力增加一分,就是秦國的實(shí)力相應地削弱一分啊!” 秦穆公覺(jué)得燭之武說(shuō)得有理,燭之武于是進(jìn)一步說(shuō):“要是你能把鄭國留下,讓他作為你們東方道路的主人。你們使者來(lái)往經(jīng)過(guò)鄭國,萬(wàn)一缺少點(diǎn)什么,鄭國一定供應,作好充分的安排,這有什么不好?” 秦穆公終于被說(shuō)服了,他單方面跟鄭國簽訂了和約,晉文公無(wú)奈,也只得退兵了。
秦國在西,鄭國在東,所以鄭國對秦國來(lái)說(shuō)自稱(chēng)“東道主”。11、一言堂 舊時(shí)商店表示不二價(jià)的匾。
現比喻領(lǐng)導缺乏民主作風(fēng),獨斷專(zhuān)行,一個(gè)人說(shuō)了算。出處: 艾蕪《漫談科學(xué)和文學(xué)》:“要設法制止‘一言堂’,‘個(gè)人說(shuō)了算’的不民主現象。”
1.系于雁足的書(shū)信。語(yǔ)出《漢書(shū).蘇武傳》:"昭帝即位。數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,常惠請其守者與俱,得夜見(jiàn)漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū),言武等在某澤中。使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:'武等實(shí)在。'"唐權德輿《寄李衡州》詩(shī):"主人千騎東方遠,唯望衡陽(yáng)雁足書(shū)。"相傳元郝經(jīng)亦有雁足傳書(shū)事。中統年間,郝經(jīng)以宣慰副使使宋,被扣于真州,十六年不還。經(jīng)畜一雁,甚馴。一日經(jīng)書(shū)詩(shī)于尺帛曰:"露冷風(fēng)高恣所如,歸期回首是春初,上林天子援弓繳,窮海累臣有帛書(shū)。"系雁足而縱之。雁為獵者所獲,獻之元主,元主惻然,遂向南進(jìn)軍,越二年,宋亡。見(jiàn)明張萱《疑耀》卷二。
2.釋義 尺素:古代用絹帛書(shū)寫(xiě),通常長(cháng)一尺,因此稱(chēng)書(shū)信。指傳遞書(shū)信。
出處 古樂(lè )府《飲馬長(cháng)城窟行》:“客從遠方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。”
示例 驛寄梅花,~,砌成此恨無(wú)重數。(宋·秦觀(guān)《踏莎行》詞)
用法 作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指傳遞書(shū)信。
投筆從戎的故事:
東漢初期,班超因為家貧靠幫官府抄寫(xiě)文件為生,供養老母。但是他覺(jué)得這樣抄抄寫(xiě)寫(xiě)沒(méi)什么出息。剛好北方匈奴侵漢,他把筆一扔,毅然報名參軍,當了一名軍官,在戰斗中立了大功。他向朝廷建議與西域各國建交,朝廷派他出使西域。
擴展資料:
1,投筆從戎【解釋】:從戎:從軍,參軍。扔掉筆去參軍。指文人從軍。【出自】:《后漢書(shū)·班超傳》:“大丈夫無(wú)他志略,猶當效傅介子,張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”
2,投筆從戎中主人公班超的簡(jiǎn)介:
班超(32年-102年),字仲升,扶風(fēng)郡平陵縣(今陜西咸陽(yáng)東北)人。東漢時(shí)期著(zhù)名軍事家、外交家,史學(xué)家班彪的幼子,其長(cháng)兄班固、妹妹班昭也是著(zhù)名史學(xué)家。
班超為人有大志,不修細節,但內心孝敬恭謹,審察事理。他口齒辯給,博覽群書(shū)。不甘于為官府抄寫(xiě)文書(shū),投筆從戎,隨竇固出擊北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的時(shí)間里,平定了西域五十多個(gè)國家,為西域回歸、促進(jìn)民族融合,做出了巨大貢獻。官至西域都護,封定遠侯,世稱(chēng)“班定遠”。
永元十二年(100年),班超因年邁請求回國。永元十四年(102年),抵達洛陽(yáng),被拜為射聲校尉。不久后便病逝,年七十一。死后葬于洛陽(yáng)邙山之上。
1、出處:《資治通鑒》卷六十六《孫權勸學(xué)》。
2、原文 初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。
卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。
及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。 3、注釋 當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權管事了,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)多來(lái)推托。
孫權說(shuō):“我難道想要你去研究儒家經(jīng)典當博士嗎!只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)事務(wù)多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自以為大有益處。”
呂蒙于是開(kāi)始學(xué)習。到魯肅來(lái)到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙論議,十分驚奇地說(shuō):“你現在的在政治與軍事方面才干和謀略,不再是原來(lái)那個(gè)吳下阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和讀書(shū)人分別幾日,就要重新另眼相看,長(cháng)兄知道這件事為什么這么晚呢!”魯肅于是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友,然后就告別了。
4、解釋 吳下阿蒙:原指三國時(shí)吳國名將呂蒙,意思是泛指缺少學(xué)識才干的人,比喻人學(xué)識尚淺。多用于他人有了轉變,學(xué)識大進(jìn),地位由低攀高,從貧窮到富有。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.318秒