全詩(shī)如下: 酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劍,朱門(mén)先達笑彈冠。 草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。
世事浮云何足問(wèn),不如高臥且加餐。 大意:詩(shī)人與朋友相酌對飲,由勸酒而談及朋友相交,感慨世態(tài)炎涼,人情冷暖。
首聯(lián)[人情翻覆]句詩(shī)人心中憤懣之情溢于言表。頷聯(lián)便是赤裸裸地批判,表達對友情的懷疑及真情難覓的郁悶。
句意為相知很多年的老朋友都還會(huì )拔刀相向,反目成仇,那些先朋友一步發(fā)達的人取笑于靠自己做官的朋友。頸聯(lián)延續王維的詩(shī)畫(huà)風(fēng)格,而又暗含朋友相交的關(guān)系。
尾聯(lián)筆鋒一轉,似乎超然物外,實(shí)體現詩(shī)人內心的矛盾。
《酌酒與裴迪》是唐代詩(shī)人王維為勸慰友人裴迪而創(chuàng )作的一首拗體七律。此詩(shī)用憤慨之語(yǔ)對友人進(jìn)行勸解,似道盡世間不平之意,表現了王維欲用世而未能的憤激之情。全詩(shī)風(fēng)格清健,托比深婉,前后既錯綜成文,又一氣貫注,構思布局縝密精妙。
酌酒與裴迪 王維
酌酒與君君自寬,
人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劍,
朱門(mén)先達笑彈冠。
草色全經(jīng)細雨濕,
花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。
世事浮云何足問(wèn),
不如高臥且加餐。
賞析:題目的意思就是斟酒給裴迪。與是給之意。裴迪是王唯的朋友。
“酌酒與君君自寬”的意思是:我斟酒給你,你的心也應該放寬了。
“人情翻覆似波瀾”的意思是:人情的翻覆好似變無(wú)常的波瀾,讓人捉摸不定。
一二兩句道出了作者對人情世故的漠然態(tài)度,人情世故也就是那么回事,不必太在意、執著(zhù)。
“白首相知猶按劍”中的“白首”就是指認識多年的朋友。古語(yǔ)云:白首如新,傾蓋如故。(就是指有些人即便是很早相識的朋友,也只是如同剛剛相知一樣,彼此并沒(méi)有很深的了解,但是有些朋友初相識便一見(jiàn)如故。)這句的意思是:即便是很早就認識的朋友也會(huì )有撥劍相對、勢不兩立的時(shí)候。
“朱門(mén)先達笑彈冠”,此處的用典很巧妙。“朱門(mén)先達笑彈冠”,中的“朱門(mén)”就是豪門(mén)的意思。
杜甫詩(shī)云:朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。先抵達朱門(mén)尚且還要笑笑彈去帽子上的塵土。這兩句道出了在官場(chǎng)上宦游的世態(tài)炎涼。
“草色全經(jīng)細雨濕”“花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒”兩句是景物的描寫(xiě),對作者的情感表現起到了推波助瀾的作用。景物的描寫(xiě)是為了襯托作者的心情。意思是這些自然現象的出現都能預示出另外一些事物的變化。
“世事浮云何足問(wèn),不如高臥且加餐。”道出了作者的心聲:我在官場(chǎng)打拼這么些年,覺(jué)得世間的事物都如浮云一樣,不足掛齒,還不如及時(shí)行樂(lè ),過(guò)屬于自己的逍遙自在的生活。
全詩(shī)可以結合作者的生平來(lái)輔助理解,王維一生仕途并不通達,所以后來(lái)就不再執著(zhù)于功名,晚年一心向佛,清心寡欲,半官半隱。就橡網(wǎng)上流行的一句話(huà):年輕是要信仰儒教,爭仕途;中年時(shí)要信道教,安天命;老年時(shí)要信佛教,凈無(wú)為。
當一個(gè)人對一件事傾注了大量熱情,但最后卻收效甚微時(shí),人的熱情自然會(huì )漸漸消失,注意力將不再總是凝聚在那件事情上了,就是這個(gè)道理。
⑴裴迪:唐代詩(shī)人。字、號均不詳,關(guān)中(今屬陜西)人。官蜀州刺史及尚書(shū)省郎。盛唐著(zhù)名的山水田園詩(shī)人。王維的好友。
⑵自寬:自我寬慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自寬者也。’”
⑶人情:人心。《后漢書(shū)·皇甫規傳》:“而災異猶見(jiàn),人情未安者,殆賢遇進(jìn)退,威刑所加,有非其理也。”翻覆:謂反覆無(wú)常;變化不定。晉陸機《君子行》:“休咎相乘躡,翻覆若波瀾。”
⑷相知:互相知心的朋友。唐馬戴《下第再過(guò)崔邵池陽(yáng)居》詩(shī):“關(guān)內相知少,海邊來(lái)信稀。”按劍:以手撫劍,預示擊劍之勢,表示提防。《史記·魯仲連鄒陽(yáng)列傳》:“臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道路,人無(wú)不按劍相眄者,何則?無(wú)因而至前也。”
⑸朱門(mén):紅漆大門(mén)。指貴族豪富之家。晉葛洪《抱樸子·嘉遁》:“背朝華于朱門(mén),保恬寂乎蓬戶(hù)。”先達:有德行學(xué)問(wèn)的前輩。《后漢書(shū)·朱暉傳》:“初,暉同縣張堪素有名稱(chēng),嘗于太學(xué)見(jiàn)暉,甚重之,接以友道,乃把暉臂曰:‘欲以妻子托朱生。’暉以堪先達,舉手未敢對。”彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。出典:《漢書(shū)·王吉傳》“王陽(yáng)在位,貢公彈冠”。漢代王子陽(yáng)作了高官,貢禹?yè)廴ッ鄙蠅m土,等著(zhù)好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。王子陽(yáng)清正廉潔,為人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了御史。御史專(zhuān)挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往干不長(cháng),常有送命的。這兩位最后都被免了職,因為過(guò)于正直老實(shí),不懂得昧著(zhù)良心,巴結朋友。“
⑹經(jīng):一作“輕”。
⑺花枝:開(kāi)有花的枝條。唐王維《晚春歸思》詩(shī):“春蟲(chóng)飛網(wǎng)戶(hù),暮雀隱花枝。”
⑻世事:世務(wù),世上的事。何足問(wèn):不值得一顧。何足,猶言哪里值得。《史記·秦本紀》:“(百里傒)謝曰:‘臣亡國之臣,何足問(wèn)!’”
⑼高臥:安臥;悠閑地躺著(zhù)。指隱居不仕。《晉書(shū)·隱逸傳·陶潛》:“嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下,清風(fēng)颯至,自謂羲皇上人。”加餐:慰勸之辭。謂多進(jìn)飲食,保重身體。《后漢書(shū)·桓榮傳》:“愿君慎疾加餐,重愛(ài)玉體。”《古詩(shī)十九首·行行重行行》:“棄捐勿復道,努力加餐飯。” 斟酒給你請你自慰自寬,人情反復無(wú)常就像波瀾。
相交到老還要按劍提防,先貴者卻笑我突然彈冠。
野草新綠全經(jīng)細雨滋潤,花枝欲展卻遇春風(fēng)正寒。
世事浮云過(guò)眼不值一提,不如高臥山林努力加餐。
白首相知猶按劍,朱門(mén)早達笑彈冠 彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。
出典:《漢書(shū)·王吉傳》“王陽(yáng)在位,貢公彈冠 ”。漢代王子陽(yáng)作了高官,貢禹?yè)廴ッ鄙蠅m土,等著(zhù)好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。
王子陽(yáng)清正廉潔,為人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了御史。
御史專(zhuān)挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往干不長(cháng),常有送命的。這兩位最后都被免了職,因為過(guò)于正直老實(shí),不懂得昧著(zhù)良心,巴結朋友。
引用金庸在小說(shuō)《白馬嘯西風(fēng)》里的解釋?zhuān)?你如有個(gè)知己朋友,跟他相交一生,兩個(gè)人頭發(fā)都白了,但你還是別相信他,他暗地里仍會(huì )加害你的。 他走到你面前,你還是按著(zhù)劍柄的好。
這兩句詩(shī)的上一句,叫做『人情翻覆似波瀾』。至於『朱門(mén)早達笑彈冠』這一句,那是說(shuō)你的好朋友得意了,青云直上,要是你盼望他來(lái)提拔你、幫助你,只不過(guò)惹得他一番恥笑罷了。
酌酒與裴迪 唐 王維 酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。 白首相知猶按劍,朱門(mén)先達笑彈冠。
草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。 世事浮云何足問(wèn),不如高臥且加餐。
本詩(shī)寫(xiě)于《輞川集》同時(shí),是王維晚年詩(shī)作中十分值得玩味的一篇。 首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重復強調,這是障眼法;骨子里其實(shí)是胸中郁積憤懣,需與摯友一起借酒澆化。
所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因為無(wú)法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見(jiàn)心中憤激之情。
三四句緊承“人情翻覆 ”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敘反目成仇,世態(tài)炎涼。白首相知尚且如此,其他的人還用說(shuō)嗎?四句關(guān)鍵在“笑”字,《漢書(shū)》“王陽(yáng)在位,貢公彈冠 ”,援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮后來(lái)彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此為淋漓之戟罵。
圣嘆先生以為“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠為得言。 從內容上說(shuō),五六兩句是即景即情,從戶(hù)內至室外,為酌酒時(shí)舉目所見(jiàn),由世態(tài)炎涼,人情翻覆展示天地無(wú)私,萬(wàn)物親仁,豁然呈現一新境界。
被王靜安先生譽(yù)為“攝春草之魂”的“細雨濕流光 ”,詩(shī)人用以描寫(xiě)映窗草色 ;禪宗關(guān)于“心動(dòng)”“物動(dòng)”的著(zhù)名偈語(yǔ),詩(shī)人借以描繪照眼花枝,即使單純作“景語(yǔ)”看,也屬上乘。 而其蘊涵則在“全經(jīng) ”,“欲動(dòng)”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界 ,無(wú)所不容;僅觀(guān)人間之蠅營(yíng)狗茍,于義憤之外,恍然頓悟。
從章法上說(shuō) ,律詩(shī)中間兩聯(lián)要求虛實(shí)相生,三四句實(shí)寫(xiě),五六句則應當化實(shí)為虛,措辭表意不可復犯,方能體現“神韻 ”“氣象”之妙。 從禪學(xué)上說(shuō),佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無(wú) ”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀(guān)”“達觀(guān)”態(tài)度 ,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。
末兩句“世事浮云”與“高臥加餐”由禪意而來(lái) 。“何足問(wèn)”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實(shí)有其人其事,承三四句,“高臥”承五六句,超凡脫俗。
前后既錯綜成文,又一氣貫注,構思布局縝密精妙。 王維一生沉浮宦海,安史亂后 ,“在輞口,其水舟于舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來(lái),彈琴賦詩(shī),嘯詠終日”;“在京師;退朝之后,焚香獨坐,以禪誦為事 。”
(《舊唐書(shū)本傳》)這種亦顯亦隱,半儒半釋的人生經(jīng)歷與處世態(tài)度,勢必造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀(guān);但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動(dòng),怵目驚心。 王維全部詩(shī)作均可作如是觀(guān),通過(guò)《酌酒與裴迪》一詩(shī)即可透視此種矛盾心態(tài)。
第三聯(lián)的思想感情
延續王維的詩(shī)畫(huà)風(fēng)格,而又暗含朋友相交的關(guān)系。詩(shī)人一生仕途并不通達,不再執著(zhù)于功名,清心寡欲,半官半隱的心境
從內容上說(shuō),五六兩句是即景即情,從戶(hù)內至室外,為酌酒時(shí)舉目所見(jiàn),由世態(tài)炎涼,人情翻覆展示天地無(wú)私,萬(wàn)物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽(yù)為“攝春草之魂”的“細雨濕流光”,詩(shī)人用以描寫(xiě)映窗草色;禪宗關(guān)于“心動(dòng)”“物動(dòng)”的著(zhù)名偈語(yǔ),詩(shī)人借以描繪照眼花枝,即使單純作“景語(yǔ)”看,也屬上乘。而其蘊涵則在“全經(jīng)”,“欲動(dòng)”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界,無(wú)所不容;僅觀(guān)人間之蠅營(yíng)狗茍,于義憤之外,恍然頓悟。從章法上說(shuō),律詩(shī)中間兩聯(lián)要求虛實(shí)相生,三四句實(shí)寫(xiě),五六句則應當化實(shí)為虛,措辭表意不可復犯,方能體現“神韻”“氣象”之妙。從禪學(xué)上說(shuō),佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無(wú)”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀(guān)”“達觀(guān)”態(tài)度,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。
酌酒與裴迪(王維)
酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劍,朱門(mén)先達笑彈冠。
草色全經(jīng)細雨濕,花枝欲動(dòng)春風(fēng)寒。
世事浮云何足問(wèn),不如高臥且加餐。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.112秒