英文介紹:
The Great Gatsby was published in 1922 by F.Scott Fitzgerald.At first glance,the novel appears to be a simple love story,but further examination reveals Fitzgerald’s masterful scrutiny of American society during the 1920s and the corruption of the American dream.
F.Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby(1926)is,at first sight,a novel about love,idealism and disillusionment.However,it soon reveals its hidden depths and enigmas.What is the significance of the strange”waste land”between West Egg and New York,where Myrtle Wilson meets her death,an alien landscape presided over by the eyes of T J Eckleburg whose eyes,like God’s,”see everything”?And what are we to make of the novel’s unobtrusive symbolism(the green light,the colour of American dollar bills,which burns at the end of Daisy’s dock,the references to the elements-land,sea and earth-over which Gatby claims mastery,the contrast between”East”and”West”),or its subtle use of the personalised first narrator,the unassuming Nick Carraway?
It is a novel which has intrigued and fascinated readers.Clearly,as a self-proclaimed”tale of the West”,it is exploring questions about America and what it means to be American.In this sense Gatsby is perhaps that legendary opus,the”Great American Novel”,following in the footsteps of works such as Moby Dick and Huckleberry Finn.
We will return to this aspect of the novel in more detail later on.However,we also need to be aware that it is a novel which has much to be say about more abstract questions to do with faith,belief and illusion.Although rooted in the”Jazz Age”which Fitzgerald is so often credited with naming,it is also a novel which should be considered alongside works like The Waste Land,exploring that”hollowness at the heart of things”which lies just below the surface of modern life.
Eliot himself remarked that the novel”interested and excited me more than any new novel I have seen,either English or American,for a number of years”.Viewed from more distant perspectives it is possible to see Gatsby as an archetypally tragic figure,the epitome of idealism and innocence which strives for order,purpose and meaning in a chaotic and hostile world.In this sense Gatsby contains religious and metaphysical dimensions:the young man who shapes a”Platonic vision of himself”and who endows the worthless figure of Daisy with religious essence,eventually passes away into nothingness,with few at the funeral to lament the passing of his romantic dream.
中文翻譯:
《了不起的蓋茨比》出版于1922年斯科特·菲茨杰拉德。這部小說(shuō)乍一看,似乎是一個(gè)簡(jiǎn)單的愛(ài)情故事,但進(jìn)一步檢查揭示了菲茨杰拉德的高超的審查在1920年代美國社會(huì )和美國夢(mèng)的腐敗。f·斯科特·菲茨杰拉德的《了不起的蓋茨比》(1926),乍一看,關(guān)于愛(ài)情的小說(shuō),理想主義和幻滅。然而,它很快就揭示了隱藏的深度和謎。是什么奇怪的“荒原”的意義在西卵和紐約之間,桃金娘威爾遜滿(mǎn)足她的死,外星景觀(guān)的眼睛T J Eckleburg主持的眼睛,像上帝一樣,“看到一切”?和我們的小說(shuō)的象征意義(綠燈,美國鈔票的顏色,伯恩斯在黛西的碼頭,引用的元素——土地、海洋和地球——對Gatby聲稱(chēng)掌握的“東方”和“西方”之間的反差),或其微妙的個(gè)性化第一敘述者,謙遜的尼克·卡拉韋?這是一個(gè)新穎的好奇和著(zhù)迷的讀者。顯然,作為一個(gè)自稱(chēng)“西方”的故事,它正在探索的問(wèn)題對美國和美國意味著(zhù)什么。從這個(gè)意義上說(shuō)蓋茨比可能是傳奇作品,“偉大的美國小說(shuō)”,繼《白鯨記》和《哈克貝利·費恩歷險記》等工作。我們將更詳細地回到這方面的小說(shuō)。然而,我們還需要知道它是一個(gè)有很多的小說(shuō)是說(shuō)更抽象的問(wèn)題與信仰,信仰和錯覺(jué)。雖然植根于菲茨杰拉德的“爵士時(shí)代”是經(jīng)常而命名,它也是一個(gè)小說(shuō),應考慮與作品像曠野,探索“核心的空曠的事情”,是現代生活的表面下方。艾略特自己評論說(shuō)這部小說(shuō)“感興趣和興奮我比任何的新小說(shuō)我看過(guò),英語(yǔ)或美國,數年”。從更遙遠的角度可以看到蓋茨比作為一個(gè)悲劇人物的典型,理想主義的縮影和純真,爭取訂單,目的和意義在一個(gè)混亂的和充滿(mǎn)敵意的世界。從這個(gè)意義上說(shuō)蓋茨比包含宗教和形而上學(xué)的維度:形狀的年輕人一個(gè)“自己的柏拉圖式的愿景”,誰(shuí)賦予黛西與宗教本質(zhì)的價(jià)值圖,最終去世成虛無(wú),在葬禮上哀嘆過(guò)去他的浪漫夢(mèng)想
《了不起的蓋茨比>精彩詞句學(xué)起來(lái):
1.I’m paralyzed with happiness.
我要被幸福沖昏頭腦了。
2.Daisy,don’t create a scene.
黛茜,不要小題大做。
3.I decided to get roaring drunk.
我決定痛飲一番。
4.Of course,you don’t need to take my word for it,old sport.
當然,耳聽(tīng)為虛,老兄。
5.I have my hands full.
我手頭夠忙的了。
6.But he was once again dirt-poor.
但他再度一貧如洗。
7.I couldn’t care less about the parties.
我一點(diǎn)都不關(guān)心派對。
8.May I save the next dance?
我能預約跳下一支舞嗎?
9.Have it your own way,Tom.
隨你便,湯姆。
10.Well,I have a second sight sometimes that tells me what to do.
有時(shí)我的預感會(huì )告訴我做什么。
11.I’m all run down.
我身體都垮了。
12.I wised up to something funny these last two days.
我這兩天發(fā)現了點(diǎn)蹊蹺的事。
13.You make it worse by crabbing about it.
你唧唧歪歪的只會(huì )更熱。
14.If you’re going to make personal remarks,I won’t stay here a minute.
要是你想人身攻擊,我就一分鐘都不待下去了。
15.Now,once in a while I go off on a spree.
我偶爾會(huì )出去找找樂(lè )子。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.318秒