《望海潮·東南形勝》是宋代詞人柳永的作品,原文:
望海潮
宋代:柳永
東南形勝,三吳都會(huì ),錢(qián)塘自古繁華。煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯。市列珠璣,戶(hù)盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙,乘醉聽(tīng)簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。
譯文:
杭州地理位置重要,風(fēng)景優(yōu)美,是三吳的都會(huì )。這里自古以來(lái)就十分繁華。如煙的柳樹(shù)、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬(wàn)戶(hù)人家。
高聳入云的大樹(shù)環(huán)繞著(zhù)錢(qián)塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無(wú)涯。市場(chǎng)上陳列著(zhù)琳瑯滿(mǎn)目的珠玉珍寶,家家戶(hù)戶(hù)都存滿(mǎn)了綾羅綢緞,爭相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚(yú)的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開(kāi)。
千名騎兵簇擁著(zhù)巡察歸來(lái)的長(cháng)官。在微醺中聽(tīng)著(zhù)簫鼓管弦,吟詩(shī)作詞,贊賞著(zhù)美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來(lái),回京升官時(shí)向朝中的人們夸耀。
擴展資料:
創(chuàng )作背景
柳永一直不得志,便到處飄泊流浪,尋找晉升的途徑,迫切希望得到他人的提拔。根據羅大經(jīng)《鶴林玉露》所載,柳永到杭州后,得知老朋友孫何正任兩浙轉運使,便去拜會(huì )孫何。無(wú)奈孫何的門(mén)禁甚嚴,柳永是一介布衣,無(wú)法見(jiàn)到。
于是柳永寫(xiě)了這首詞,請了當地一位著(zhù)名的歌女,吩咐她說(shuō),如果孫何在宴會(huì )上請她唱歌,不要唱別的,就唱這首《望海潮·東南形勝》。后來(lái),這位歌女在孫何的宴會(huì )上反復地唱這首詞,孫何被吸引就問(wèn)這首詞的作者。
歌女說(shuō)是你的老朋友柳三變所作(那時(shí)柳永還沒(méi)有改名)。孫何請柳永吃了一頓飯,就把他打發(fā)走了,也沒(méi)有怎么提拔他。由這個(gè)故事來(lái)看,這首詞是一首干謁詞,目的是請求對方為自己舉薦。
賞析:
《望海潮》這一詞牌名是柳永創(chuàng )制的,大概取意于杭州是觀(guān)潮勝地。錢(qián)塘江畔的杭州自古就是著(zhù)名的大都市,風(fēng)景秀麗,人文薈萃,經(jīng)濟繁榮,生活富足。在這首詞里,柳永以生動(dòng)的筆墨,把杭州描繪得富麗非凡。
“東南形勝,三吳都會(huì )”,起筆便大開(kāi)大闊,直起直落。兩個(gè)四字對句,氣勢博大,力量非凡。“東南”,就方向言;“三吳”,就地點(diǎn)言。交代地理位置空間浩瀚、面積廣大,給人以開(kāi)闊之感,引起人的閱讀期待:是何處如此占盡天時(shí)地利?
下句緊接著(zhù)作了回答:“錢(qián)塘自古繁華。”“自古”突出了杭州歷史悠久,繁華富庶。接下來(lái),詞人如數家珍般一一細數杭州的自然風(fēng)光、人文景觀(guān)。以下三句分別就首句中的“都會(huì )”、“形勝”、“繁華”,作出形象的說(shuō)明。
“煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。”遠望去,垂柳含煙,薄霧如紗,虹橋似畫(huà),真是畫(huà)中才有的好景致啊。這一處人煙阜盛,各式建筑,各抱地勢,鱗次櫛比,檐牙錯落;走近了看,微風(fēng)過(guò)處,千門(mén)萬(wàn)戶(hù)簾幕輕擺,顯得怡然安詳,真是一派“都會(huì )”景象。
“參差”形容樓閣高下不齊,“十萬(wàn)”指人口眾多,未必是確數。“云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯。”視線(xiàn)從城內轉到錢(qián)塘江邊,來(lái)寫(xiě)“形勝”。高聳入云的古樹(shù)圍繞著(zhù)江堤,洶涌的江濤象發(fā)了怒一樣奔騰而來(lái),激起如霜如雪的白色浪花。
壯闊的錢(qián)塘江就象一道天然的壕溝阻擋著(zhù)北方敵人的進(jìn)犯。一“繞”字盡顯古樹(shù)成行,長(cháng)堤迤邐之態(tài),一“卷”字又狀狂濤洶涌,波浪滔滔之勢。“市列珠璣,戶(hù)盈羅綺,競豪奢。”鏡頭移近,來(lái)街市上走走看看。
珠玉寶石遍陳于市,家家戶(hù)戶(hù)綾羅盈柜,人們的衣飾更是鮮麗豪華,競相斗艷。“列”、“盈”、“競”把經(jīng)濟繁榮、生活富庶奢華落到了實(shí)處。
原文 東南形勝,三吳都會(huì ),錢(qián)塘自古繁華。煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹(qiàn)無(wú)涯。市列珠璣(jī),戶(hù)盈羅綺,競豪奢。 重(chóng)湖疊巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎(jì)擁高牙,乘醉聽(tīng)簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。 注:此詞為柳永在杭州創(chuàng )制。始見(jiàn)《樂(lè )章集》,入“仙呂調”。一百零七字,雙調,前片五平韻,后片六平韻,一韻到底。亦有于過(guò)片二字增一韻者。[1]字詞注釋 1.東南形勝:是說(shuō)杭州地處東南方,地理形勢優(yōu)越。 2.三吳:說(shuō)法不一,《水經(jīng)注》以吳興(今屬浙江)、吳郡(今江蘇蘇州)、會(huì )稽(今浙江紹興)為“三吳”。這里泛指江浙一帶。 3.錢(qián)塘:即現在杭州。當時(shí)屬吳郡。 4.畫(huà)橋:雕飾華麗的橋梁。 5.風(fēng)簾翠幕:擋風(fēng)的簾子和翠綠的帷幕。 6.參差:形容樓閣高低不平 7.云樹(shù):茂密如云的林木。 8.卷霜雪:形容浪濤洶涌像卷起來(lái)的白色霜雪。 9.天塹無(wú)涯:廣闊無(wú)邊的天然壕溝。這里指錢(qián)塘江。 10.珠璣:泛指大小不同的各種珠寶。 11.重湖疊巘:白堤兩側的里湖、外湖和遠近重疊的山峰。 12.三秋:秋季。 13羌管:謂笛子,笛聲出自羌中,故稱(chēng)羌管。此處泛指樂(lè )器。羌管弄晴;意思是悠揚的羌笛聲在晴空中飄蕩。 14.菱歌句:此句與上文為互文,寫(xiě)笙歌沸盈,日夜不停。菱歌泛夜;采菱的歌曲在夜間唱起。 15.嬉嬉釣叟蓮娃:釣魚(yú)的老翁和采蓮的少女都很愉快。 16..千騎擁高牙:這里指孫何外出時(shí)儀仗很威風(fēng),隨從人員多。高牙,古代行軍有牙旗在前導引,旗很高,故稱(chēng)高牙。 17.煙霞:美麗的自然風(fēng)景。 18.圖將:把杭州美景畫(huà)出來(lái)。將,用在動(dòng)詞后的語(yǔ)助詞。 19.鳳池:鳳凰池,對中書(shū)省的美稱(chēng),這里代朝廷。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.351秒